image-807

facebook
instagram

Benvenuta nel blog delle donne ambiziose

Copyright 2020 All Right Reserved VL Project Manager

chiaroplus

Un'italiana cambia la definizione della parola donna

11-11-2020 12:52

Vera Le Noir

Conquiste nel tempo, donna, cultura, parole, conquiste, conquiste-nel-tempo, italia, maria-beatrice-giovanardi, vittoria, lessico, terminologia, Oxford English Dictionary, Oxford University Press, Oxford, Londra,

Un'italiana cambia la definizione della parola donna

Maria Beatrice Giovanardi ottiene che il prestigioso vocabolario di lingua inglese aggiorni la definizione della parola woman e di altri termini sessisti.

 

 

 

 

 

Maria Beatrice Giovanardi ottiene che il prestigioso vocabolario di lingua inglese aggiorni la definizione della parola woman e di altri termini sessisti.

 

L'Oxford English Dictionary, il prestigioso vocabolario di lingua inglese redatto dalla Oxford University Press, aggiorna la defizione della parola donna, e corregge altri termini sessisti, dopo la petizione lanciata dalla donna ambiziosa Maria Beatrice Giovanardi.

 

Maria Beatrice è un'italiana di origine emiliana, dal 2014 vive a Londra ed è un'esperta di marketing. Da sempre si è dimostrata attiva nelle battaglie per i diritti delle donne e questa volta ha ottenuto una vittoria importante!

 

Maria Beatrice si era imbattuta durante alcune ricerche di lavoro nella definizione della parola “woman” dell'Oxford Dictionary rimanendone fortemente contrariata perchè la donna, che oltre a "essere umano adulto femminile", veniva definita come "la moglie, la fidanzata, l'amante di un uomo". Ma non finisce qui care donne ambiziose! Nella pagina online del vocabolario si leggevano addirittura, tra i sinonimi di donna, le parole "bitch, besom, piece, bit, mare, baggage, wench, petticoat, frail, dird, bint, biddy, filly". I significati? Ci permettiamo di riportante solo alcuni: puttana, cavalla, puledra, cagna.

 

Pensate che Maria Beatrice ha pensato di aprire una petizione in merito che ha conquistato la firma di ben oltre 34.000 persone! L'Oxford Dictionary ha così dovuto accettare di aggiornare la definizione di donna e di altri vocaboli con definizioni sessiste. Donna diventa quindi "la moglie, la fidanzata, l'amante di una persona" e scompaiono (ma non tutti) alcuni dei sinonimi offensivi. Prima della revisione la donna era quella che faceva le faccende domestiche, ora è la persona che può comprare una casa e mandare i figli al college...

E' stata cambiata poi conseguentemente anche la definizione di uomo che diventa il partner di una persona e non più di una donna.

maria-beatrice-giovanardi--1605099111.jpg

Riportiamo due commenti di Maria Beatrice, il primo inerentemente il risultato ottenuto a Londra, il secondo su un possibile proseguimento di attenzione in Italia


“Sono felicissima perché l'Oxford ha davvero rivoluzionato la sua definizione di 'donna' ed ha avuto la modestia di fare autocritica, pur essendo un'autorità mondiale del linguaggio e della lessicografia. Grazie alla campagna hanno eliminato quasi una decina di sinonimi dispregiativi e decine di frasi orribilmente sessiste, rendendo la 'donna' finalmente un essere umano, a sè, e non un oggetto di proprietà dell' uomo. Hanno inoltre anche aggiunto che la donna (come anche l'uomo) può essere moglie/ marito di una persona e non solo, rispettivamente, di uomo (man's wife) o di donna, una grossissima vittoria per la comunità LGBTQIA+ è una dimostrazione di riconoscimento e rispetto per il loro amore. Purtroppo non hanno eliminato come sinonimo 'bitch' ma lo hanno etichettato almeno come offensivo sulle varie piattaforme.

 

“Sfortunatamente ci sono problematiche simili anche nei dizionari italiani e vista l’importante lavoro di revisione lessicale svolto dai lessicografi e dagli analisti di Oxford, un colosso mondiale su cui si appoggiano le ricerche di Google e molti altri, ed il fondamentale cambiamento propositivo, presto vorrei iniziare un dialogo anche in Italia con i principali dizionari.”